Литературная
Коллекция

Произведения:

Уильям Фолкнер

   
 
 

Сарторис

Дорожные работы были прерваны на время праздников, и Джон Сарторис со своим
инженером, в сумерках спустившись с холмов, где находился временный конечный пункт
строящейся линии, поскакали верхом на север и теперь, отужинав, сидели, озаренные огнем
камина. Солнце уже зашло; в багровых отблесках заката морозный воздух был хрупким, как
тонкое стекло, и вскоре появился Джоби с охапкой дров. Он подбросил в огонь свежее полено,
и языки пламени, щелкая и треща в сухом воздухе, поползли по потускневшим головешкам к
краям камина.
– Рождество! – воскликнул Джоби с простодушной и торжественной веселостью,
свойственной его расе; взяв стоявший в углу возле камина ствол трофейного ружья, он
принялся помешивать им пылающие поленья и мешал до тех пор, пока искры озорным
золотистым вихрем не взмыли в темное жерло дымохода. – Рождество! Слышите, детки?
Старшей дочери Джона Сарториса исполнилось двадцать два, и в июне она выходила
замуж; Баярду было двадцать, младшей девочке – семнадцать, а тетя Дженни, хоть и вдова, для
Джоби тоже была ребенком. Водворив ствол ружья на место, он запалил в камине длинную
сосновую лучину, чтобы зажечь свечи. Но тетя Дженни остановила его, и он ушел, с трудом
волоча ноги – сгорбленный седой старец в поношенном военном мундире, который висел на
нем как на вешалке, и тетя Дженни, как всегда называя Джеба Стюарта мистер Стюарт,
рассказала свою историю.
Речь шла об одном апрельском вечере и о кофе или, вернее, об отсутствии оного. Военная
семья Стюарта, сидя в ароматной тьме под молодым месяцем, вела беседу о женщинах, об
ушедших в небытие развлечениях и вспоминала о родном доме. В стороне с беспокойным
ржаньем топтались невидимые во мраке лошади, догорали, мерцая светлячками, бивуачные
костры, и где-то неподалеку тихонько тренькал на гитаре генеральский денщик. Так они
сидели, объятые щемящей горечью весны и древним как мир томлением юности, и, позабыв
про труды и славу, вспоминали другие виргинские вечера – звуки скрипок, мириады свечей,
легкие ножки в стройном ритме танца, беззаботный легкий смех – и думали: «Когда ж это будет
опять?» – или: «Доведется ли мне побывать там еще?», покуда сами они погрузились в
состояние жесточайшей ностальгии, а их речи стали звучать все более коротко и отрывисто. И
тогда генерал встрепенулся и возвратил их к действительности, заговорив о кофе, или об
отсутствии оного.

 

На правах рекламы:

 

   

© 2006-2008 Фонд "Литературная коллекция"