|
|
Сарторис
– Я уже пережил свой век, – продолжал старый Баярд более миролюбиво. – Насколько мне
известно, я первый в нашем роду перевалил через шестой десяток. Наверняка Старый Хозяин
держит меня как надежного свидетеля вымирания нашего семейства.
– А теперь, – ледяным тоном произнесла мисс Дженни, – когда ты произнес свою речь, а
Люш Пибоди потерял из-за тебя все утро, теперь, я полагаю, нам самое время удалиться, чтобы
Люш мог для разнообразия отправиться пользовать мулов, а ты мог просидеть остаток дня,
испытывая жалость к самому себе, как и подобает Сарторису. До свидания, Люш.
– Не позволяйте ему трогать эту штуку, Дженни, – произнес доктор Пибоди.
– Разве вы с Биллом Фолзом не будете его лечить?
– Смотрите, чтоб он не позволял Биллу Фолзу мазать эту штуку чем бы то ни было, –
невозмутимо продолжал доктор Пибоди. – Она ему не мешает. Не трогайте ее, и все.
– Мы сейчас пойдем к доктору, вот что мы сделаем, – отозвалась мисс Дженни. – Пошли.
Когда дверь закрылась, доктор Пибоди некоторое время неподвижно сидел и слушал, как
они пререкались в коридоре. Затем звуки их голосов донеслись с другого конца, ближе к
лестнице, старый Баярд сердито выругался, и голоса умолкли. Тогда доктор Пибоди откинулся
на спинку дивана, которая уже давно приобрела форму его тела, протянул руку к стопке книг у
изголовья и, не глядя, осторожно вытащил из нее пятицентовый детектив.
4
Когда они подходили к банку, с противоположной стороны улицы показалась одетая в
светлое платье Нарцисса, и все трое встретились у дверей; старый Баярд одарил ее неуклюжим
комплиментом по поводу ее внешности, а она своим низким голосом пыталась проникнуть
сквозь толщу его глухоты. После этого он взял свой складной стул, а Нарцисса в
сопровождении мисс Дженни вошла в банк и направилась к окошку кассира. За барьером в эту
минуту не было никого, кроме бухгалтера. Он украдкой глянул на них через плечо, слез с
табурета и, все еще не поднимая глаз, подошел к окошку.
Он взял у Нарциссы чек, и, слушая рассказ мисс Дженни о глупом мужском упрямстве
Баярда и Люша Пибоди, она обратила внимание, что его руки от локтей вплоть до вторых
фаланг пальцев заросли рыжеватыми волосами, и с легким, хотя и нескрываемым отвращением
– и даже недоумевая, потому что день был не особенно жаркий, – заметила, что они покрыты
капельками пота.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
|
|