Литературная
Коллекция

Произведения:

Уильям Фолкнер

   
 
 

Сарторис

– А ты знаешь, что он тогда сделает? Когда решит, что этот автомобиль ездит слишком
медленно? – спросила она, глядя на него поверх газеты.
Старый Баярд с незажженной сигарой в руке сидел слегка наклонив голову и не глядя на
мисс Дженни.
– Купит аэроплан, вот что. – Шумно перевернув страницу, она снова погрузилась в
чтение. – Ему надо жениться и завести себе сына, а тогда пускай хоть каждый день ломает себе
шею, если хочет. Господь, как видно, совсем ни в чем не разбирается, – сказала она, думая о
них обоих и об его покойном брате. – Впрочем, видит Бог, я бы не хотела, чтоб какая-нибудь
симпатичная мне девушка вышла за него замуж.
Она снова зашелестела газетой, переворачивая страницу.
– Не знаю, чего ты еще ждешь от него. И вообще от любого Сарториса. Ты тратишь все
вечера, разъезжая с ним, вовсе не потому, что думаешь, будто твое присутствие помешает ему
перевернуть автомобиль. Нет, ты ездишь с ним для того, чтобы, когда автомобиль
перевернется, ты тоже был там вместе с ним. И после этого ты еще воображаешь, что
считаешься с другими больше, чем он?
Он держал сигару, все еще отворотив лицо. Мисс Дженни снова посмотрела на него
поверх газеты.
– Утром мы поедем в город к доктору – пусть посмотрит, что это за штука у тебя на
физиономии, слышишь?
Когда он, стоя перед комодом у себя в комнате, снимал воротничок и галстук, взгляд его
остановился на трубке, которую он положил туда месяц назад, и он убрал воротничок и галстук,
взял трубку и подержал ее в руке, поглаживая большим пальцем обуглившуюся головку.
Потом, охваченный внезапной решимостью, вышел из комнаты и тяжело прошел через
площадку, на другом конце которой поднималась в темноту узкая лестница. Нашарив
выключатель, он стал взбираться наверх и, осторожно двигаясь по темным тесным поворотам,
добрался до расположенной под косым углом двери, открыл ее и очутился в просторной низкой
комнате с наклонным потолком, где стоял запах пыли, тишины и старых ненужных вещей.
Здесь была свалена всевозможная мебель; кушетки и стулья, словно кроткие привидения,
обнимали друг друга высохшими негнущимися руками – самое подходящее место для того,
чтобы умершие Сарторисы могли побеседовать о блистательных и гибельных делах былых
времен. С середины потолка свешивалась на шнуре одинокая лампочка без абажура. Он взял
шнур, притянул его к гвоздю, торчавшему в стене над можжевеловым сундуком, закрепил,
придвинул к сундуку стул и уселся.

 

На правах рекламы:

 

   

© 2006-2008 Фонд "Литературная коллекция"