Литературная
Коллекция

Произведения:

Уильям Фолкнер

   
 
 

Сарторис

– Обязательно сообщу. До свидания. – Нарцисса прошла сквозь пятнистую тень. На фоне
ее гладкого белого платья четким пунктиром вырисовывалась корзинка с цветами. Она села в
свой автомобиль. Верх его был откинут, она положила шляпу на сиденье, завела мотор и, еще
раз оглянувшись, помахала рукой. – До свидания.
Негр, медленно шагавший по дороге, остановился, украдкой наблюдая за
приближающейся машиной. Когда Нарцисса с ним поравнялась, он посмотрел ей прямо в лицо,
и она поняла, что он вот-вот ее окликнет. Она дала полный газ и помчалась в город, где на
холме среди виргинских можжевельников стоял кирпичный дом, в котором она жила.
Нарцисса ставила дельфиниум в матовую лимонно-желтую вазу на рояле. Тетушка Сэлли
Уайэт, сидя в качалке у окна, равномерно раскачивалась, шлепая в такт ногами по полу. На
подоконнике за мягко колышущимися занавесками стояла корзинка с ее рукоделием, а рядом
была прислонена трость черного дерева.
– Ты провела там целых два часа и даже его не видела? – спросила она.
– Его не было дома, – отвечала Нарцисса. – Он уехал в Мемфис.
Тетушка Сэлли мерно качалась в качалке.
– Я бы на их месте велела ему оставаться там, где он был. Ни за что б не допустила, чтоб
этот малый торчал в доме, будь он мне хоть трижды родня.
Зачем он поехал в Мемфис? Я думала, что это его аэропланное заведение – или как оно
там называется – уже закрылось – Может быть, он поехал по делу.
– Какие у него могут быть дела в Мемфисе? Надеюсь, у Баярда Сарториса хватило ума
этому дурню никаких дел не поручать.
– Не знаю, – отвечала Нарцисса, поправляя дельфиниум. – Я думаю, он скоро вернется.
Тогда вы сможете сами его спросить.
– Я?! Да я с ним за всю его жизнь двух слов не сказала. И впредь не собираюсь. Я
привыкла вращаться в обществе джентльменов.
Подбирая цветы, Нарцисса обломала несколько стеблей.
– Разве он совершил что-нибудь непозволительное для джентльмена, тетя Сэлли?
– Всего только прыгал с водяных цистерн и летал на воздушных шарах – специально
чтобы пугать людей. Неужели ты думаешь, что я держала бы у себя такого шалопая? Да я б на
месте Дженни и Баярда его в сумасшедший дом упрятала.

 

На правах рекламы:

 

   

© 2006-2008 Фонд "Литературная коллекция"