|
|
Сарторис
– Ну, ладно, пускай уж сегодня выспится. Дадим ему денек отвыкнуть от войны. Но если
война превратила его в такого же идиота, как Баярд, пускай лучше снова напяливает эту дрянь
и отправляется обратно. Да, сударыня, мужчинам все не под силу.
И она пошла дальше, сопровождаемая гостьей в ее гладком белом платье.
– Вы слишком строги к мужчинам, мисс Дженни, хотя у вас нет мужа, с которым надо
возиться, – сказала гостья. – И к тому же вы судите обо всех мужчинах по вашим Сарторисам.
– Сарторисы вовсе не мои, – отрезала мисс Дженни. – Они просто достались мне по
наследству. Но вы только подождите – скоро у вас у самой будет с кем повозиться, вы только
подождите, пока вернется Хорее, и тогда сами увидите, сколько времени он будет отвыкать от
войны. Мужчинам все не под силу, – еще раз повторила она. – Им не под силу даже шататься по
белу свету, не ведая забот и ответственности и безнаказанно творя любые подлости, какие им
только взбредут на ум. Как по-вашему, мог бы мужчина целыми днями и месяцами сидеть в
доме где-то у черта на куличках и в ожидании очередного списка убитых и раненых щипать
корпию из простыней, скатертей и занавесок, смотреть, как убывает сахар, мука и мясо; жечь
сосновые лучины, потому что нет свечей, а если б они и были, то нет подсвечников, куда их
можно вставить; прятаться в негритянских хижинах, когда пьяные генералы-янки поджигают
дом, который построил ваш прапрадед и в котором родились вы сами и все ваши родичи? Не
говорите мне о страданиях мужчин на войне. – Мисс Дженни принялась яростно срезать
дельфиниум. – Вы только подождите, пока Хорее вернется домой, тогда сами увидите. Для них
это просто удобный предлог, чтобы морочить всем голову и мешаться под ногами, пока
женщины пытаются убрать грязь, которая осталась после их драк. У Джона по крайней мере
хватило ума после того, как он сунул нос не в свое дело, вообще не возвращаться домой и не
доводить всех до умопомрачения. А каков Баярд – вернулся в самом разгаре всей этой
свистопляски и убедил всех, что в конце концов угомонился, поступив инструктором в
Мемфисскую летную школу и женившись на этой глупой девчонке.
– Мисс Дженни!
– Я вовсе не хочу сказать о ней ничего худого, но только ее следовало хорошенько
выпороть. Конечно, я когда-то сделала то же самое. Все дело в сбруе, которую нацепил на себя
Баярд. А еще говорят, что к военной форме неравнодушны мужчины, – сказала она, продолжая
срезать дельфиниум. – Потащил меня в Мемфис на свадьбу, причем в церкви было полно
взятых напрокат шпаг, а когда новобрачные вышли на улицу, кое-кто из учеников Баярда
пытался осыпать их розами. Впрочем, я надеюсь, что не все они были его учениками, потому
что один из них бросил-таки целую охапку, но промазал, и розы рассыпались по земле. – Она
яростно стригла дельфиниум. – Однажды они пригласили меня обедать. Я добрый час
проторчала в гостинице, пока они вспомнили, что надо за мной заехать. По дороге мы
остановились возле кулинарной лавки, Баярд с Кэролайн притащили огромный ворох пакетов,
швырнули их прямо на сиденье и закапали мне жиром новые чулки. Заметьте – они ведь
заранее пригласили меня на этот обед, а в квартире не было ничего, хотя бы отдаленно
напоминающего кухонную плиту. Разумеется, я не предложила им помочь. Я сказала Кэролайн,
что ничего не смыслю в таком хозяйстве – у нас в семье живут по старинке и стряпают дома.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
|
|