|
|
Сарторис
Старшая собака, за которой с застенчивой готовностью следовала младшая, тотчас встала,
подошла к Саймону и покинула комнату с тем же напускным старанием, с каким и Баярд и
Саймон выполняли энергичные приказы не терпящей противоречия мисс Дженни.
– Саймон говорит… – снова начал Баярд.
– Саймон говорит вздор! – отрезала она. – Неужели ты, прожив шестьдесят лет с
Саймоном, до сих пор не усвоил, что он принимает все за чистую монету?
С этими словами мисс Дженни вышла из комнаты и вслед за Саймоном отправилась на
кухню, где его высокая желтокожая дочь месила тесто, и пока Саймон наливал в стеклянный
кувшин свежую воду, клал туда ломтики лимона, ставил на поднос кувшин, два высоких бокала
и сахарницу, она стояла в дверях и бранила его на чем свет стоит, отчего остатки его седых
волос скручивались в еще более тугие завитки. Мисс Дженни всегда отличалась блестящим
красноречием, а в гневе без всяких усилий достигала немыслимых высот. Сам Демосфен
позавидовал бы энергичной ясности и живописной простоте ее выражений, не говоря уже о
смелых метафорах, которые понимали даже мулы и смысл которых мгновенно доходил до
сознания самых безнадежных тупиц, и под этим неодолимым натиском голова Саймона
склонялась все ниже и ниже, искусно разыгранная озабоченность слетала с него как перья с
линяющей птицы, пока он наконец не схватил поднос и, согнувшись, не выскочил из кухни. Но
голос мисс Дженни, легко и стремительно понижаясь, несся ему вслед, включая в свой
необъятный диапазон угрозу и рекомендации по части будущего поведения Саймона, Элноры и
всех их потомков – как нынешних, так и будущих – на несколько лет вперед.
– А в следующий раз, – закончила она, – когда ты, путевой обходчик, кондуктор или
рассыльный увидите или услышите что-нибудь, что, по вашему мнению, может представлять
интерес для полковника, сперва сообщите это мне, а я уж сама разберусь, говорить ему об этом
или нет.
Еще раз бросив многозначительный взгляд на Элнору, она воротилась в кабинет, где ее
племянник, налив воду в бокалы, старательно размешивал в них сахар.
Саймон в белой куртке исполнял обязанности дворецкого. Он как бы играл сразу на двух
духовых инструментах, только инструменты эти были не медные, а серебряные – из такого
нежного и мягкого серебра, что некоторые ложки, в тех местах, за которые их держали пальцы
представителей многих поколений, стерлись и истончились, как бумага; из серебра, которое дед
Саймона Джоби некогда зарыл под пропахшей аммиаком конюшней, причем трехлетний
Саймон в одной грязной рубашонке с серьезным любопытством ребенка наблюдал за этой
странною игрой.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
|
|