|
|
Сарторис
Одна из собак была очень старая и почти слепая. Она большей частью лежала на солнце
посреди заднего двора, а в жаркие дни скрывалась в прохладный пыльный сумрак под кухней.
Но к вечеру она подходила к парадным дверям и терпеливо ждала, пока по аллее подъедет
коляска, а когда Баярд вылезал и входил в дом, возвращалась на задний двор и опять ждала,
пока Айсом приведет кобылу, а Баярд выйдет и сядет в седло. После этого они оба до самого
вечера степенно и неторопливо прогуливались по лугам, полям и лесам, меняющим свой облик
в зависимости от времени года, – человек на лошади и рядом с ним задумчивый пятнистый
сеттер, между тем как вечер их жизни мирно клонился к закату на взрастившей обоих доброй
земле.
Младшему псу не было еще и двух лет от роду, он был слишком жизнерадостен для их
солидного общества, и хотя временами он бежал рядом или, разгоряченный и забрызганный
грязью, вдруг откуда ни возьмись выскакивал к ним посреди поля> это длилось недолго, и
вскоре, высунув язык и задрав хвост, на конце которого топорщились тонкие шерстинки, он
уже снова теряя голову мчался куда-то в погоне за неуловимыми запахами, которыми
окружающий мир соблазнял и манил его из каждого оврага, перелеска и лощины.
Сапоги Баярда промокли до самого верха, на подметки налипла глина, а он
сосредоточенно склонился над бочонком и графином под спокойным любопытным взглядом
обоих псов. Бочонок был установлен на стуле затычкой кверху, и Баярд с помощью резиновой
трубки осторожно перекачивал в графин густую коричневую жидкость. Мисс Дженни вошла в
комнату, не успев снять черную шляпку, которая торчала на самой макушке ее аккуратно
причесанной седой головы, и собаки, подняв глаза, посмотрели на нее – старшая с величавым
достоинством, младшая – очень быстро, застенчиво и ласково застучав хвостом по полу. Но
Баярд не поднял головы. Мисс Дженни закрыла дверь и мрачно уставилась на его сапоги.
– У тебя мокрые ноги, – заявила она.
Он, все еще не поднимая глаз, осторожно поддерживал резиновую трубку в горлышке
графина, который постепенно наполнялся жидкостью. Иногда ему было очень удобно казаться
еще более глухим, чем на самом деле, но кто мог знать это наверное?
– Отправляйся наверх и сними сапоги, – еще громче скомандовала мисс Дженни, – а я
наполню графин.
Но Баярд, невозмутимо отсиживавшийся в башне за непроницаемыми стенами своей
глухоты, не дрогнул, пока графин не наполнился, после чего он двумя пальцами зажал трубку,
вытащил ее из графина и вылил остатки жидкости в бочонок. Старшая собака не двинулась с
места, а младшая отступила за спину Баярда, неподвижно и настороженно улеглась там и,
положив голову на скрещенные передние лапы, умильно смотрела на мисс Дженни
немигающим глазом. Баярд вытащил трубку из бочонка и только тогда взглянул на тетку.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
|
|