Литературная
Коллекция

Произведения:

Уильям Фолкнер

   
 
 

Сарторис

От стерильного запустения времен его владычества теперь почти ничего не осталось;
новый хозяин участка насадил еще больше кустов – жасмина, чубушника и вербены, расставил
под ними зеленые металлические столики со стульями, вырыл пруд и устроил теннисный корт.
Саймон скромно, но уверенно прошагал по саду, и лишенная согласных струя женской
болтовни внесла его на кухню, где тощая женщина в траурном фиолетовом тюрбане подносила
ко рту густо намазанный майонезом кусочек печенья, а вторая, огромная как гора, в грязном
фартуке, выдававшем ее ремесло, прихлебывала с блюдечка растаявшее мороженое, и обе
уставились на него во все глаза.
– Я его на улице встретила, и уж так он плохо вы глядит, совсем на себя не похож, –
говорила гостья, но при появлении Саймона женщины прервали свой раз говор и радушно его
приветствовали.
– Да неужто это братец Строзер! – хором воскликнули они. – Проходите, пожалуйста,
братец Строзер. Как вы поживаете?
– Плохо, дамочки, плохо, – отвечал Саймон. Он снял шляпу, отлепил от губы окурок
сигары и запрятал его в шляпу. – Очень у меня в спину стреляет. А вы, надеюсь, здоровы?
– Здоровы, братец Строзер, спасибо, – отозвалась гостья.
По приглашению хозяйки Саймон подвинул стул к столу.
– Что будете кушать, братец Строзер? – гостеприимно осведомилась хозяйка. – Есть
гарнир, что гости не доели, немного холодного шпината да еще вот остатки мороженого.
– Я, пожалуй, съем немножко мороженого да шпината, сестрица Рейчел, – отвечал
Саймон. – А парадные обеды мне уже нынче не по зубам.
Рейчел с величественной медлительностью поднялась, проковыляла к буфету и достала
оттуда деревянную тарелку. Она была одной из лучших кухарок в Джефферсоне, и ни одна
хозяйка никогда бы и заикнуться не посмела насчет светских приемов у нее на кухне.
– Вот это мужчина так мужчина! – воскликнула гостья. – В ваши годы кушать мороженое!
– Я уж скоро шестьдесят лет как мороженое кушаю, – сказал Саймон. – Не вижу никакой
причины, чтобы теперь вдруг перестать.
– Правильно, братец Строзер, – согласилась хозяйка, ставя перед ним тарелку. – Кушайте
мороженое, когда вам подают. Минуточку, я сейчас».
Послушай, Мелони, – прервала она свою речь, когда молодая светлокожая негритянка в
кокетливом белом фартучке и наколке внесла на подносе гору тарелок с остатками съедобных
сооружений, скопированных с картинок в дамских журналах и лишенных питательности,
которыми гости портили себе аппетит перед ужином. – Мелони, душенька, подай братцу
Строзеру вазочку мороженого.

 

На правах рекламы:

 

   

© 2006-2008 Фонд "Литературная коллекция"